ジュゼップ サドゥルニー 日本語

(Per a poder llegir aquest text necessiteu un navegador amb capacitat de visualitzar textos japonesos amb codis S-JIS, altrament segur que no entendreu res...)

今日は、皆さん。 この  ジは  私の 日本語 です。

日本語 勉強して います。

ちょっと 歌が 日本語 から カタルーニャ語 まで  翻訳 「ほんやく」  しました。

 

さようなら bye bye 元気 いて ね。

 

この  ページは  ビビアナ 「カロリ」 ちゃん マルク「せんべい」先生    ネルソン 「ネク」さん  デボラ 「青い」ちゃん ラウラ 「ラウ」 ちゃん など 捧げました ささげました

歌が ここに あります :

majinga zetto

  マジンガーZ
Majokko chikkuru   まじょっこ チックル
Ararle-chan  アラレちゃん
Yakusoku wa iranai  約束 要らない (やくそく いらない) 天空 エスカフローネ

 

日本語 リンクス:

 

ブリーン・ジ ジ。

Forum "Japonés a Gritos" 

Galeria JaG  「日本語 ついて 叫べ」ファーラム  写真 ガレリー

Nomakana  Tradueix el teu nom al katakana japonès. Aquesta pàgina web la vaig fer jo i l'he cedit a la web de la Galeria JaG.

 


 Podeu tornar enrera

Darrera actualitzacio (en format japones, clar!): 2011-07-10